Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

Нэ ищIын

  • 1 ищIын

    нэ ищIын см. нэ.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > ищIын

  • 2 вуун

    (мэву) неперех. гл. гудеть
    / Зыгуэрым макъ гъум, макъ зэпыша ищIын, игъэIун, ву макъ щIын.
    Машинэр мэву.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > вуун

  • 3 дэлъэсыкIын

    (делъэсыкI) перех. гл. 1. промыть, вымыть что-л., находящееся между чем-л.
    / Псы дэкIэурэ зыщIыпIэ дэлъ фIей сыт хуэдэхэр дегъэхын.
    Щхьэл хьэкхъуафэр дэлъэсыкIын.
    2. размыть, сделать промоину (о воде во время ливня, разлива)
    / Псым жапIэ ищIын.
    Псыхьэлыгъуэм гъуэгур дилъэсыкIащ.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > дэлъэсыкIын

  • 4 дыргъын

    (мэдыргъ) неперех. гл. звякнуть (напр. о тяпке, о косе)
    / ГъущIхэкI папщIэ гуэр (шэмэдж, фIанэ) зы быдэ гуэрым (мывэм, удз лъабжьэ быдэм) жьэхэуэу макъ ищIын.
    ФIанэр мывэм хуэзэри дыргъащ. Шэмэджыр шэмэджгъэдыргъым хуэзэри дыргъащ.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > дыргъын

  • 5 жьгъыжьгъын

    (мэжьгъыжьгъ) неперех. гл. звенеть
    / Зыгуэрым жьгъыжьгъ макъ ищIын.
    * Жьгъырур и Iэщхьэщи мэжьгъыжьгъ. Нарт.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > жьгъыжьгъын

  • 6 зэгуэуэн

    I (зогуауэ) неперех. гл. огорчить друг друга
    / Зыр зым егуэуэн, ижагъуэ ищIын.
    ЦIыхубзитIыр зэгуэуащ.
    II (зэгуоуэ) неперех. гл. захлопнувшись, стукнуться друг о друга
    / Зэжьэхэуэу зэгухьэн, лъэныкъуитIкIэ къыгуэухэр зэжьэхэуэн.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > зэгуэуэн

  • 7 зэрыгъэкъуэншэн

    (зэрогъэкъуаншэ) неперех. гл. винить друг друга в чем-л.
    / Зым зыр игъэкъуэншэн, зым зыр мысэ ищIын.
    Зэбийхэр зэрогъэкъуаншэ.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > зэрыгъэкъуэншэн

  • 8 зэрышхын

    (зэрошх) неперех. гл. 1. грызться (напр. о собаках)
    / Зыр зым едзэкъэн, зэдзакъэурэ зэзэуэн (хьэ, хакIуэ сыт хуэдэхэр).
    * КъыпфIэщIырт шхэн зэраухыу {хьэхэм} зызэрадзу зэрышхын, арщхьэкIэ куэду мамыру зэбгрыкIыжахэщ. Ахь. М. Шы увыIахэм тегужьеикIауэ удз цIынэ къэуатыр зэIуралъафэ, я пщэ кIыхьыр хашурэ зэрышхын ирагъажьэ. Япэу лъ. з.
    2. переносное ссориться, браниться
    / Къаугъэ хэтын, псалъэ гуауэ зэжеIэн.
    ФызитIыр зэфIэнэри зэрышхащ.
    * Къэбэрдей пщыжь-уэркъыжьхэр лъэныкъуитI зэрыгъэхъуауэ.. зобий,.. зэрошх: Россием хуеплъэкIыр нэхъ куэдт. Ш. А.
    3. переносное скрежетать
    / ГъущI, мывэ, къупщхьэ сыт хуэдэхэр щызэщыхъуэкIэ макъ ищIын.
    Куэд дэмыкIыу машинкэм и дзэр щIалэм и зы щхьэбгъу лъэныкъуэм къыщызэрышхащ.
    * Псыжьыпсыр Iущащэу ежэхырт, зэрызэщихъуэм и щыхьэту, мывэхэр зэрышхт. Iуащхь.
    {И} гур зэрышхын см. гу II.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > зэрышхын

  • 9 зэхэщIыщIэн

    (зэхощIыщIэ) неперех. гл. 1. скрипеть, хрустеть, трещать
    / Зыгуэр кIыргъын, щхъыщхъын, хьэлъагъэ зэрытещIэм къыхэкIыу Iэуэлъауэ ищIын.
    Чыхур зэхощIыщIэ. Хьэлъэ зэрылъ выгур зэхощIыщIэ.
    2. с треском ломаться
    / Зыгуэр макъ ищIу къутэн.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > зэхэщIыщIэн

  • 10 зэщIыщIэн

    (зощIыщIэ) неперех. гл. шуршать
    / ЗэIуща, куэду зэрыгъэубыда гуэр хъейуэ макъ ищIын; щхъыщхъын.
    И афэху джанэр зэщIыщIэу, езыр гу ищI-бгыищIу шу закъуэ къолъыс. Нарт.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > зэщIыщIэн

  • 11 исын

    I (ес) неперех. гл. 1. сгореть
    / МафIэм и бзийм, и пщтырагъым зыгуэр зэрипхъуэн, фIамыщI, сахуэ ищIын.
    МафIэм исын.
    2. сгореть от палящего солнца ( о растительности)
    / Дыгъэм игъэгъун.
    ПщIащэхэр дыгъэм исащ.
    3. переносное обгореть, сгореть на солнце ( о человеке)
    / Дыгъэм щIыфэр трисыкIын.
    ЩIалэр дыгъэм исащ.
    4. замерзнуть, озябнуть
    / ЩIыIэр зыгуэрым егуэуэн.
    ЩIыIэм исын.
    II (исщ) неперех. гл. 1. сидеть где-л., внутри чего-л.
    / Зыгуэрым и кIуэцIым и кум щыIэн, щыщысын.
    Джэдур гъуэлъыпIэм исщ.
    2. проживать, жить постоянно где-л.
    / ЩIыпIэ гуэр зэпымыууэ щыпсэун.
    Ди хэкум лъэпкъ зэмылIэужьыгъуэ куэд исщ.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > исын

  • 12 куэншыбэ

    устар. корсет
    / Хъыджэбзым Iэпкълъэпкъ дахэ иIэн папщIэ къагъэсэбэпу щыта щыгъыныгъуэ.
    * Дариихуурэ мы си куэншыбэр Уэ зы щауэм пхузэIузох. Къэб. п. и ант.
    куэншыбэ пхъэщIэсэ устар. деревянная планка для корсета
    / Бгъэр къуза, плIэр нэхъ занщIэ ищIын папщIэ куэншыбэм далъхьэу щыта пхъэ пIащIэ.
    * {Япэм щыгъуэ} хъыджэбзыр щыгъуэлъыжкIэ фIэкIа куэншыбэ пхъэщIэсэр къыдихыну хуиттэкъым. фольк.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > куэншыбэ

  • 13 кIыргъын

    (мэкIыргъ) неперех. гл. скрипеть
    / ГъущI, пхъэ гъур щызэщахъуэкIэ макъ тхъунщIа ищIын.
    * Шэрхъхэр.. кумблъэмбхэм иуэрт, гур кIыргъырт. Iуащхь.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > кIыргъын

  • 14 къэпIэнкIын

    (къопIэнкI) неперех. гл. 1. трещать, потрескивать ( под воздействием огня)
    / Лыгъуэн, мафIэм зэрисым е зэрылыгъуэм къыхэкIыу къэчэн, пIэнкI макъ ищIын.
    Нартыху хьэдзэхэр къопIэнкI. Пхъэхэр къопIэнкI.
    2. переносное трещать, говорить без умолку
    / ПсынщIэу, къыжьэдэпхъэпхъыу псэлъэн.
    * Музэчыр жиIар яфIэфI хъуауэ псори къэпIэнкIащ. Т. Хь. {Къетыкъуэ:} - Зэ бэяу уэри, Мэзан, умыпIэнкI! Къэб.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > къэпIэнкIын

  • 15 къыдэпсэлъэн

    (къыдопсалъэ) неперех. гл. 1. говорить в чью-л. поддержку
    / Зыгуэрым жиIэр дыжыIэн, зыгуэр зыгуэрым дэIыгъын.
    Хъыджэбзыр и ныбжьэгъум къыдощI, абы къыдопсалъэ.
    2. переносное отозваться эхом на что-л. (напр. на голос)
    / Макъ гуэрым къыпэджэжын, Iэуэлъауэ ищIын.
    Бзухэм мэзыр къалъэтыхьырт, Я кIий макъым мэзыр къыдэпсалъэрт. Япэу лъ. з.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > къыдэпсэлъэн

  • 16 къызэщIэвэн

    (къызэщIовэ) неперех. гл. просторечие 1. загудеть, зашуметь
    / Iэуэлъауэ ищIын.
    2. переносное загалдеть, зашуметь ( о многих)
    / Iэуэлъэуэн, зэрыгъэкIиин (куэдыр).
    * Фоч уэ макъыр щызэхахым, мэжджытым дэт къомыр къызэщIэващ. КI. А.
    3. переносное звучать нестройно, фальшивить ( о гармошке)
    / Зэхэзэрыхьауэ, и макъым емыщхьу къикIын.
    Пшынэр къутати, къызэщIэвэрт.
    / КъызэрыIэтын къэгумэщIэн.
    * Бын лъагъуныгъэу къуэлъыр къызэщIэвауэ, щIалэ цIыкIур адэм къипхъуэтауэ зрекъузылIэ, ба хуещI. Iуащхь.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > къызэщIэвэн

  • 17 лъэ

    см. лъакъуэ.
    * Абы и лъэ здынэмыса мы къедзам щыбгъуэтынкъым. Къ. Хь. Зи лъэ теувэфыр, маржэ, фынэтэдж. Щ. Н.
    Зи лъэ вакъэ изылъхьэ (псори) поголовно, все, от мала до велика (букв. все, кто может надеть обувь).
    Лъэм зегъэукъуэдиин ускорить шаг.
    * Музэрин зэ къызэплъэкIыжри, зыри щимылъагъужым, и лъэм зригъэукъуэдиящ. Е. К.
    Лъэм къихьын быть сильным.
    Лъэм къызэрихькIэ (жэн) со всех ног, изо всех сил {бежать}. Шым и лъэ къызэрихькIэ жэрт. Iуащхь.
    Лъэр ехулIэн направить стопы куда-л.
    Лъэр жан ищIын придать бодрости, оптимизма. Фызым и гум илъ мурадым.. и лъэр жан ищIырт. Хь. Хь.
    Лъэр жан хъун воодушевиться.
    Лъэр зэщIэхын шагать, переступать ногами.
    Лъэр нэхусын дойти до чего-л.
    Лъэр убыдын прекратить куда-л. ходить (букв. держать свои ноги).
    Лъэр щIэмыкIын быть не в силах сдвинуться с места.
    Лъэр щIэхун обессилеть от горя (букв. валиться с ног).
    * И гур къеуэу, и лъэр щIэхуу пщыр етIысэхащ. П. Б.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > лъэ

  • 18 нэ

    1. глаз
    / Зэрыплъэу, зэрилъагъуу цIыхум, псэущхьэм иIэрщ.
    * Гур мыплъэмэ, нэм илъагъукъым. (погов.) Нэм илъагъур щхьэм и уасэщ. (погов.)
    2. переносное отверстие, ячейка в чем-л.
    / Шыбзэ, чымчыр сыт хуэдэхэм я гъуанэ цIыкIухэр, безым иIэ кумбыгъэ цIыкIухэр.
    Шыбзэм и нэ. Бжьэм хьэкIуэм иIэ нэ цIыкIухэм фо иракIэри и щхьэр безкIэ яуэжыр.
    / Iуданэр ираууэ мастэ дакъэм иIэ гъуанэр.
    Мастэм и нэ.
    Нэ гъэцIуун засиять, заблестеть - о глазах.
    Нэ дазэкIэ темыгъэплъэн ( емыгъэлъагъун) не видать как своих ушей кого-чего-л.
    Нэ джабэкIэ еплъын коситься на кого-л.
    Нэ жан 1) хорошее зрение.
    * {Анэм:} - Уэ уи нэ цIыкIухэр нэ жанщи Зыгуэрхэр плъагъумэ къызжыIэ. Акъ. З. 2) острый, проницательный взгляд.
    {И} нэ жей къекIуэн глаза слипаются у кого-л. ; клонит ко сну.
    {И} нэ ирегъэщIыжын вызвать зависть у кого-л. чем-л.
    * Мэремкъаныр нысашэ жиIэу хэмытыххэнкIи хъунт и жэгъуэгъум я нэр ирыригъэщIыжыну имымурадатэмэ. КI. А.
    Нэ ищын заприметить, облюбовать кого-что-л. Бостейм нэ ищын.
    Нэ ищIын выколоть глаз.
    * Пэжым нэ ирещI. (погов.)
    {И} нэ къикIын (къыхуикIын) страстно желать, хотеть что-л.
    * Псоми я нэ къикIырт Матхъэнхэ я щIапIэжьыр къаплъыхьыну. Iуащхь.
    {И} нэ къимыхьын не понравиться кому-л.
    {И} нэ къитIэтIу пренебреж. сл. вылупив глаза, выпятив глаза.
    Нэ лейкIэ еплъын с особым вниманием, уважением относиться к кому-л.
    * Музыкауэ цIыкIухэм а фызыжьыр Инал и анэу къыщащIэм, нэхъ нэ лейкIэ см. хъуащ. КI. А.
    И нэ и псэу илъагъун любить искренне, от всей души.
    * Фаризэти и нэ и псэу илъагъуу щытащ Хъаничэ тхьэмыщкIэр. Щ. Ам.
    Нэ техуэн (къытехуэн) сглазили. Сабийм нэ техуащ.
    Нэ утхъуа мутные глаза.
    * Бэрокъуэр къыдэплъейри и нэ утхъуар абы триубыдащ. Т. Хь.
    Нэ фыгъуэ зытрамыгъаплъэм хуэдэщ очень красивый, великолепный.
    Нэ IейкIэ еплъын 1) сурово, злобно посмотреть на кого-л. ЛIыр абы нэ IейкIэ еплъащ. 2) неприязненно относиться к кому-л.
    * Нобэ цIыхубз къытхыхьэри.. нэхъыжьыр игъэпэжу, нэхъыщIэм нэ IейкIэ емыплъу.. хъун нысэ тхьэм тхуищI. фольк.
    НэкIэ зегъэкIуэн наблюдать, пристально следить за кем-л. *
    НэкIэ пыджэн (епыджын) злобно, гневно смотреть на кого-л.
    НэкIэ уэн (еуэн) = нэкIэ пыджэн (епыджын).
    * ЛIыгъэм зезгъэхьу Унэм ныщесхулIэкIэ НэкIэ укъызоуэ. Къэб. п. и ант.
    НэкIэ шхын 1) есть, пожирать взглядом, глазами кого-л. 2) со злостью смотреть на кого-л.
    НэкIэ щIэн определить на глаз что-л.
    {И} нэм бжэгъуу (бжэгъукIэ) (къы)щIэуэн стать поперек горла кому-л. ; быть как бельмо на глазу. ХьэтIэкъущокъуэр лIакъуэлIэшхэм я нэм бжэгъуу щIэуэрт, ауэ тхьэмыщкIэхэр иригушхуэрт. Къэр. Хь.
    Нэм къегъэжыхьын глазки бегают.
    * Тыкъыр гужьеяуэ и нитIым адэкIэ-мыдэкIэ кърегъэжыхь. Iуащхь.
    Нэм къиубыдым нэс насколько хватает глаз.
    Нэм къиубыдын охватывать взглядом, взором.
    Нэм къищтэн = нэм къиубыдын.
    * ЗыхуэмышыIэр Iэбжьанэм доплъэ, И лъэр щыувыр и нэм къимыщтэ, Iуэхуу къытехъуэм гъунэ имыIэ. Къэб. п. и ант.
    Нэм къищтэр (къиубыдыр, къиплъысыр, къиплъыхьыр) все вокруг; все, что охватывает глаз.
    {И} нэм къыфIэнэн приглянуться, понравиться кому-л. (букв. зацепиться за глаза).
    * Зэрылэ нэм къыфIэнэу хъуар дурэшплIэрэшым дигъапщкIуэу щIидзащ. Къ. Хь.
    {И} нэм къыфIэщIын показаться, померещиться кому-л.
    {И} нэм къыщипхъуэн = нэм къыщхьэрипхъуэн.
    * И занщIэр и гъуэгуу шур мажэ, мажэ и нэм къыщипхъуауэ. Щ. I.
    Нэм къыщхьэрипхъуэн ничего не видеть перед собой (напр. от гнева).
    Нэм къыщIэуэн быть очевидным (букв. колоть глаза).
    Нэм (къы)щIэIэбэр мылъагъун хоть глаза выколи, ни зги не видать.
    * Нэм къыщIэIэбэр умылъагъуу жэщыр кIыфIт.
    Нэм къыIуидзэн 1)открываться взору 2)бросаться в глаза.
    * Тафэщ, тафэщ нэм къыIуидзэр. Е. К.
    Нэм къыIуимыхьэн = {и} нэ къимыхьын.
    Нэм лыбод трищIэн надоесть, осточертеть, быть как бельмо на глазу.
    {И} нэм лъы къытелъэдэн (телъэдэн) глаза кровью налились. ЩIалэм и нэм лъыр къытелъэдауэ зешхыж.
    {И} нэм лъы щIэгъэупIэн сильно, жестоко избить кого-л.
    Нэм пшагъуэ къытрихьэн помутилось в глазах у кого-л.
    * Сэри си нэм пшагъуэр къытрихьащи, щIыIэ техьэгъуэм сызэщIиубыда хуэдэщ. Лъэб.
    Нэм пшагъуэ къыщIихьэн хмуриться, сердиться.
    Нэм пшатхъуэ къытрихуэн = нэм пшагъуэ къытрихуэн.
    Нэм хуэдэ желанный, любимый, дорогой (букв.: подобный своим глазам).
    * - Ди нэм ухуэдэщ, ди псэм ухуэдэщ! - жаIэри Гъудэберд жьантIэм дагъэтIысхьащ. Къэр. Хь.
    Нэм хуэмылъагъун питать к кому-чему-л. неприязнь.
    Нэм хуэхьын нежно, ласково относиться к кому-л.
    {И} нэм хъуаскIэ къыщIихын метать громы и молнии.
    {И} нэм цIу-цIу къы(ху)щIегъэхын устроить кому-л. взбучку, нагоняй.
    {И} нэм цIу-цIу щIэгъэIукIын кубано-зеленчукские = {и} нэм цIу-цIу къы(ху)щIегъэхын.
    Нэм щызу лъагъун насмотреться вдоволь на кого-что-л.
    Нэм щыщIэн (кIэричын) ухудшиться - о зрении.
    * Ей, Адемыр, бдэркъым нэху, уи нэм хуабжьу кIэричащ. Зы. б. з.
    Нэм щIэбзеен удалить языком из чьего-л. глаза ( соринку).
    {И} нэм щIэгъуэнлыхьын кубано-зеленчукские сделать нагоняй кому-л.
    Нэм щIэджэгуэн бросаться в глаза (о чем-л. ярком, пестром).
    * Хъыджэбзым дыщэкIэ дауэ къэдабэ бостей дахэ щыгъти нэм щIэджагуэрт. Черк. фольк.
    Нэм щIэлыдэн = нэм щIэджэгуэн.
    Нэм щIэIэбэу прямо в глаза, откровенно.
    * ПащIэ Бэчмырзэ.. нэм щIэIэбэу мыхъумыщIагъэр игъэлъагъуэу ныкъуэкъуащ. Къэб. п. и ант.
    {И} нэм щIэIун тыкать в глаза кому-л.
    {И} нэм щIы имылъагъу(жы)н 1) быть страшно разгневанным.
    * Къурыкъуэ лъэбышэр Хьэмид сымэ щаубыдам, Назыч гуфIэгъуэшхуэ иIащ, ауэ ар псэууэ къазэрыIэщIэкIыжар гухэщIышхуэ хуэхъуауэ и нэм щIы илъагъужтэкъым. Д. М. 2) не чуять под собой ног.
    * Апхуэдэу, си нэм щIы имылъагъуу, сыжэурэ, хьэхэм гу къыслъатэри сяужь къихьащ. Япэу лъ. з.
    Нэр гъэджэгун играть глазами.
    Нэр гъэжанын пристально смотреть, всматриваться.
    Нэр гъэплъэн раскрыть глаза, посмотреть.
    {И} нэр зэIыхьэн ухудшиться - о зрении.
    И нэр ису и псэр хэгъуэн страшно исхудать, остались кожа да кости.
    {И} нэр къэлыдын глаза загорелись.
    {И} нэр къэплъэжын 1) прийти в себя 2) вздохнуть свободнее.
    * Абы {жылэм} я псыр благъуэм къиутIыпщыжащ, цIыхухэм я нэри къэплъэжащ. Нарт.
    {И} нэр къэпщIын открыться, раскрыться - о глазах (напр. у щенка).
    {И} нэр къижын вытаращить глаза.
    * Бажэм и нитIыр къижу зиплъыхьащ. Дыщэ кI.
    {И} нэр къилэлын осоловеть - о глазах, взгляде.
    Нэр къилыдыкIын сверкать, сиять - о глазах.
    {И} нэр къитIэтIын гуем выпучиться - о глазах.
    {И} нэр къихун выбить глаз.
    * Джэгу пэтрэ нэ къраху. (погов.)
    {И} нэр къипхуу честно, прямо, в глаза.
    {И} нэр къицIуукIын блестеть, сверкать - о глазах.
    {И} нэр къицIыщхъукIын = {и} нэр къицIуукIын.
    {И} нэр къыщипхъуэн впасть в панику.
    {И} нэр къыщихун глаза вылезли из орбит (напр. от смеха, боли, испуга и т. п.).
    * Шамхьун и нэр къыщихуауэ дыхьэшхырт. Къэб.
    {И} нэр къыщыпкIын = и нэр къыщихун.
    Нэр къыщIэгъэбырдыкIын смотреть исподлобья.
    Нэр къыщIэгъэплъын = нэр къыщIэгъэбырдыкIын.
    {И} нэр мупIэрэпIэн и глазом не моргнуть.
    {И} нэр мыгъэплъэн держать кого-л. в черном теле.
    {И} нэр плъэн 1) видеть 2) развлечься, приятно провести время.
    Нэр плъызын уставиться, уткнуться в одну точку.
    Нэр пIэпихын очаровываться кем-чем-л.
    * Розэ зэмыфэгъухэм я къэгъэгъэгъуэщ - узэплъыныр умыщIэу нэр пIэпах. Iуащхь.
    Нэр тедиен остановиться взглядом на ком-чем-л.
    * НапэIэлъэщIым кIуэцIылъу абы {Хьэцацэ} иIыгъым ефэндым и нэр занщIэу тедиящ. Ж. Б.
    Нэр текIылэн рябит в глазах.
    Нэр темыгъэкIын не спускать глаз с кого-чего-л.
    Нэр темыпыIэу в мгновение ока.
    {И} нэр тенэн впиться глазами в кого-что-л., не сводить глаз с кого-чего-л.
    * Бабыху хъыджэбзым и натIэм телъ щхьэц топым и нэр тенащ. Iуащхь.
    Нэр теплъызэн уставиться на кого-что-л.
    * Мусэбий и нэр хъыджэбзым теплъызат. Iуащхь.
    Нэр тепщIыпщIэн = нэр текIылэн.
    * Хьэсанш щауэм и джатэм нэр топщIыпщIэ. Къэб. фольк.
    Нэр теубыдэн вперить глаза, взгляд, взор в кого-что-л.
    Нэр тIууэ хуэгъэплъэн дать кому-л. нагоняй; навести страх на кого-л.
    Нэр уфIыцIын зажмурить глаза.
    Нэр хуэгъэIеин кубано-зеленчукские зло, неприязненно смотреть на кого-л.
    Нэр хуэуфIыцIын закрыть глаза, смотреть сквозь пальцы на что-л.
    * Абы жиIэр уэ лэжь, ИщIэр умыщIэ, Уи нэр хуэуфIыцI. П. Б.
    Нэр хъуэпскIын сверкнуть - о глазах.
    Нэр щыджылын рябить в глазах (от яркого пламени, от света).
    * Дыхьэрэну мэплъ и нэкIур, Нэр щоджылыр уIуплъамэ. Къэб. п. и ант.
    Нэр щысыкIын слепить глаза.
    {И} нэр щыункIыфIыкIын потемнело в глазах, стало дурно.
    * А напIэзыпIэм Таусэ Трам и нэхэр щыункIыфIыкIащ.. пхырыху къыфIэщIащ. Iуащхь.
    Нэр щIэплъызэн = нэр теплъызэн.
    * Хъусин и нэхэр мэз щIагъым щIэплъызэурэ зыкъомрэ щыта нэужьым ежьэри зиплъыхьащ. Лъэб.
    Нэр щIэукъуэнцIэн прищурить глаза.
    Нэр щIэIуэтыкIын протереть глаза.
    Нэр щIегъэлъэфэн закатывать глаза.
    * Динэ зэхиуфа и набдзэхэм и нэ фIыцIэ лыдхэр щIригъэлъафэрт. Зы б. з.
    {И} нэр щIым етауэ потупив глаза, взор.
    * {КIукIуэ} хогупсысыхь, и нэр щIым етами, зытеувэр имылъагъу хуэдэщ. Iуащхь.
    Нэрэ напIэрэ я зэхуакум (бзэхын) мгновенно, в один миг.
    * {Фызыжьым:} - Мастэ сIыгъар нэрэ напIэрэ я зэхуакум кIуэдащ. фольк.
    Нэрэ напIэрэ зэхуэмыхьын = напIэ зэтемылъхьэн.
    * Анусэ цIыкIу мыгъуэм жэщ псом нэрэ напIэрэ зэхуихьакъым.. Хь. А.
    Нэрэ нэпсрэ зэщIимыхын не переставая, долго плакать.
    * Фызыжьым и къуиблри иныжьым IэщIэкIуэдауэ, абы ялъ зыщIэжын зэрыщымыIэр игъейуэ, нэрэ нэпсрэ зэщIимыхыу жьэгум дэст. фольк.
    Нэрэ Iэрэ я зэхуакум = нэрэ напIэрэ я зэхуакум.
    Нэри пэри хьын все сносить, сметать на своем пути ( о бурном потоке).
    * Нэри пэри зыхь псышхуэм къыхыхьэну зызыгъэхьэзыр щIалэр.. {Мыхьэмэт и фызымрэ и шыпхъумрэ} ягъэщIагъуэу уващ. Къэр. Хь.
    Нэхэр зэблэгъэплъын косить глаза, взгляд.
    * Хьэ банэ макъыр зэрызэхихыу, тхьэкIумэкIыхь анэжьым и гур къилъэтащ, и напIэхэр тригъауэри и нэхэр зэблигъэплъащ. Дыщэ кI.
    {И} нэхэр зэблэжын глаза разбежались.
    * Зыхуэмыубыдыжу абы {Марусхъан} и нэхэр зэблож, гуфIэу и гур къолъэт. Iуащхь.
    {Я} нэхэр зэтедиен уставиться друг на друга.
    {И} нэхэр илэлыхьын = {и} нэр къилэлын.
    Нэхэр къиджэгукIын играть глазами.
    нэ закъуэ 1. одноглазый ( о великане в адыгских сказках)
    / Зы нэ фIэкIа зимыIэ (адыгэ таурыхъхэм хэт Иныжьым хужаIэ).
    Иныжь нэ закъуэ.
    2. см. нэ лъэныкъуэ.
    * Ди унэшхуэр тIошхэ-щэшхэщ, ди лэгъунэр шхэгъуэ закъуэщ, ди нэ закъуэр пIэм къыхоплъ. фольк.
    нэ зэв узкоглазый
    / Зи нэр зэв.
    нэ кIуэцI нашэ косоглазый.
    нэ лъэныкъуэ одноглазый
    / Зи нэ лъэныкъуэр нэф.
    нэ фIыцIэ черноглазый
    / Зи нэр фIыцIэ.
    нэ хъурей {человек} с круглыми глазами
    / Зи нэхэр хъурейуэ щыт (цIыху).

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > нэ

  • 19 парламент

    парламент
    / Конституцэм тету псэу къэралхэм я деж закон къыдэзыгъэкIыну хуитыныгъэ лъагэ дыдэ зиIэ лIыкIуэхэм я зэIущIэ.
    Парламент зэхуэшэсын. Парламентым унафэ ищIын.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > парламент

  • 20 псэлъыхъу

    1. жених
    / Щхьэгъусэ ищIын цIыхубз щIэупщIэ цIыхухъу.
    Хъыджэбзым и псэлъыхъу.
    * Напэ мазэгъуэр лыдыжу псэлъыхъу щIалэжьым ныхуокIуэ. Щ. А.
    / ЛъыхъуакIуэ, щIэупщIакIуэ (къишэну цIыхубзым деж).
    * ЗумыщIэжмэ псэлъыхъу кIуэ. (погов.)

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > псэлъыхъу

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»